Leviticus 18:29

SVWant al wie enige van deze gruwelen doen zal, die zielen, die ze doen, zullen uit het midden van haar volk uitgeroeid worden.
WLCכִּ֚י כָּל־אֲשֶׁ֣ר יַעֲשֶׂ֔ה מִכֹּ֥ל הַתֹּועֵבֹ֖ות הָאֵ֑לֶּה וְנִכְרְת֛וּ הַנְּפָשֹׁ֥ות הָעֹשֹׂ֖ת מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃
Trans.

kî kāl-’ăšer ya‘ăśeh mikōl hatwō‘ēḇwōṯ hā’ēlleh wəniḵərəṯû hannəfāšwōṯ hā‘ōśōṯ miqqereḇ ‘ammām:


ACכט כי כל אשר יעשה מכל התועבת האלה--ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם
ASVFor whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.
BEFor all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.
DarbyFor whoever committeth any of these abominations, ... the souls that commit them shall be cut off from among their people.
ELB05denn jeder, der einen von allen diesen Greueln tut, die Seelen, die ihn tun, sollen ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes.
LSGCar tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.
Schso soll jeder, der einen dieser Greuel tut, jede Seele, die dergleichen verübt, mitten aus ihrem Volk ausgerottet werden.
WebFor whoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin